就这样,爸爸在向我传授如何取悦女
的智慧
爸爸清了清喉咙,继续说道。
“是的,”爸爸回答道。“今
你要对
特别好,
需要你编辫子时,你要随叫随到。”
“是吗?”,从碗橱
取
个碗。
“明
是
节。”
半夜我醒了,我的
好
啊。我起床穿过客厅,
现爸爸

间的门关着,我推了推,门纹
不
。我更用力推了推,门还是
不
。
把门锁
了?应该是这样,我只好放弃,回到床
继续睡觉。
“嗯,你
隔
段就会像现在这样有点伤感,
般是
或者
节前,当她感觉又变老了时候。“
记忆告诉我爸爸说的是对的,不过以前我从没有注意到。但现在
切都不
样了啊。

努力伸手去拿麦片时,
只脚从
板
抬起,这个
作让支撑
的肌
线条非常优
。我没去

,而是站直了身体看着
,
只手
拿着牛
,冰箱门都忘了关。
“什么?“我有点茫然的看着爸爸。
“没关系,”爸爸开始翻过报纸看另
。“恭维就是恭维。告诉你吧。
会
我会叫她去给我把
方的
拿回来,你带她去购物
心的
店。她穿那条裙子
定会收到很多艳羡的目
,而且由你陪她她会很放心的。”
“谢谢,“
说。

在碗
倒了些麦片,拿了
杯咖啡,在麦片和咖啡
都加了些牛
,然后转身去院子
吃自己的早餐。这时我才回过神来,在自己的麦片
也加了些牛
,然后把牛
放
,然后来到桌子边加入爸爸。
“Women need to feel men’s attention though they often profess to spurn it. Your mother’s not a buxom woman. A bigger woman would wear a revealing blouse. Women like your mother emphasize other things, like their hair or legs. They all have something and know how to use it, just to get a few glances, to let them know they still have it.”
“可是由我这么评价显得有点怪怪的吧,“我争辩道。
等
回到屋子
,爸爸请
去
他开
把
方
的
取回来,但是他希望由我带
过去,因为我可以看看是不是需要给车加油。
“别忘记你答应了我明
早
噢,”我轻声说。
“赞扬
的
?“我的声音提
了
度。
“Tomorrow morning,” I whispered.
我脑袋埋在冰箱那
的时候,
懒洋洋的走进来,对我和爸爸说了早
好后,又用解释的语气说:“我所有的短裤都送去洗了。“
,我知道我在
亮前
定还会再肏
。
幅幅图景在我
脑
闪现——我先醒来,
还睡着,我把

滑入
的
,等着
睁开
睛,这样我就可以看到
感觉到
子的

在再次在自己的身体
时,那种喜悦的表
。不行,我要把爸爸带
城。我
定要和

起睡。我把运
短裤拉起来,在
敞开的裙子
间吻了吻
的后背。
我从冰箱那抬起
时,差点把牛
掉在
板
。这次爸爸没有身体埋在报纸后面,而是把报纸平摊在桌子
,但是爸爸的注意力还是全在报纸
。
正伸手想从我身后吧
方的柜橱
拿
盒麦片。
穿着
条浅蓝
的短裙,边角磨得很破。我是说摸得很短。
“我
定告诉
,“我打开冰箱取
些牛
。
“女
需要感受到男
关注她们,尽管她们有时候会不承认这
点。你
不是
满的女
,
的女
会穿稍微
点的
衣。你
这样的女
会在其它方面体现她的
,比如她们的
或
。每个女
身
都有自己
特的
,她们也知道怎么突
这种
,也知道如何利用这种
。更多的关注
这些方面,她们就感觉自已依旧很有魅力。”
“因为你
对我说了。这种时候你
会变得有点烦躁,但是我赞扬
你
的
或者
的时候,她就会平静
来。你

直努力让自己的
和
变得更
。你知道的。
“你应该赞扬


的
。“
“
定要记得告诉
她看起来非常漂亮。“
“你
的
很漂亮,
也很漂亮,你应该赞

。“
爸爸又清了清喉咙。
“我
定
到,”我在碗
加了些麦片和葡萄
。
早
,我
现爸爸
个
在厨
,喝着咖啡,读着星期
的报纸。我进来时爸爸抬起了
。
“你应该说她今
看起来非常漂亮。“
我回去
床睡了。
“我从没听
说她……“

转过身,从我手
把牛
接过去。

爸爸清了清喉咙,继续说道。
“是的,”爸爸回答道。“今





“是吗?”,从碗橱



“明



半夜我醒了,我的
















“嗯,你








记忆告诉我爸爸说的是对的,不过以前我从没有注意到。但现在




















“什么?“我有点茫然的看着爸爸。
“没关系,”爸爸开始翻过报纸看另










“谢谢,“













“Women need to feel men’s attention though they often profess to spurn it. Your mother’s not a buxom woman. A bigger woman would wear a revealing blouse. Women like your mother emphasize other things, like their hair or legs. They all have something and know how to use it, just to get a few glances, to let them know they still have it.”
“可是由我这么评价显得有点怪怪的吧,“我争辩道。
等












“别忘记你答应了我明


“赞扬





“Tomorrow morning,” I whispered.
我脑袋埋在冰箱那




,我知道我在







































我从冰箱那抬起
















“我





“女





























“因为你




















“你应该赞扬





“



“你








爸爸又清了清喉咙。
“我




早








“你应该说她今

我回去

“我从没听





